“Spremeni pogled na Svet in spremenil se ti bo ves Svet.” ๐ค๐ค
Stavek, ki sem si ga v preteklih letih velikokrat ponavljala, brez da bi ga v celoti razumela. Oziroma… ta stavek sem si razlagala v svoji perspektivi/mind-setu/doลพivljanju.
“Rada bi bila manj obฤutljiva.”
To je bil moj odgovor na vpraลกanje, ki mi ga je zastavila terapevtka: “Kaj ลพeliลก odnesti/dobiti od teh terapij.”
(“Da ne bi tako bolelo.”)
Stavki ‘tolaลพbe’, ki sem jih velikokrat prejela so bili vse prej kot tolaลพba.๐คฆ๐ปโโ๏ธ
So bili stavki, z dobrim namenom: ampak te stavke sem interpretirala na svoj ‘neprijazen’ naฤin.
(ฤrni kvadratek โฌ๏ธ)
“Ne bodo obฤutljiva.”
“Ne kompliciraj.”
(Beli kvadratek โฌ๏ธ)
“V redu je Iva.”
๐คฆ๐ปโโ๏ธ
Izgubila sem svoj miselni tok.
Tako kot se mi to velikokrat zgodi:
Moje misli so kot ฤungla. ๐
Dogaja 100 na h ๐๐
Oh.. nazaj k zaฤetnemu stavku:
Bolj ustrezno, bi bilo besedo ‘pogled’ spremeniti v ‘misli’.
Torej: “Spremeni svoje misli na Svet & spremenil se ti bo ves Svet.”
(misli/prepriฤanja/predstave/ideje…)
Fak fak fak.







